Übersetzung زَمانِيٌّ مَكانِيٌّ

  • arabdict Wörterbuch & Übersetzer Arabisch Deutsch
  • arabdict
  • Einfügen Übersetzung einfügen
  • F & A Frage & Antwort
  • Account
    Einloggen/Registrieren
  • Sprache Sprache auswählen
  • Mehr
    • Übersetzung einfügen
    • Frage & Antwort
    • Favoritenliste
    • Vokabeltrainer
    • Kontakt
    • Hall of Fame
    • Historie
    • Wunschliste
Wörterbuch auswählen
  • Deutsch - Arabisch
  • Englisch - Arabisch
  • Französisch - Arabisch
  • Spanisch - Arabisch
  • Italienisch - Arabisch
  • Türkisch - Arabisch
  • Arabisch - Arabisch
Lernen
        Übersetzen | Synonyme | Gegensätze | korrigieren
        Computer   Biologie   Sprache   Umwelt   Automobile.   Psychologie  

        Übersetzen Deutsch Arabisch زَمانِيٌّ مَكانِيٌّ

        Deutsch
         
        Arabisch
        relevante Überetzungen
        • raumzeitlich (adj.) , {Comp}
          الموضع الزماني والمكاني {كمبيوتر}
          mehr ...
        • die räumlich-zeitliche Korrelation (n.)
          الارتباط المكاني الزماني
          mehr ...
        • die spatiotemporale Genexpression {Bio.}
          تعبير جيني مكاني زماني {بيولوجيا}
          mehr ...
        • die zeitliche Orientierung
          التوجه الزماني
          mehr ...
        • die zeitliche Desorientierung
          الارتباك الزماني
          mehr ...
        • ein temporales Adverb {lang.}
          الظرف الزماني {لغة}
          mehr ...
        • eine temporale Präposition {lang.}
          حرف جر الزماني {لغة}
          mehr ...
        • zeitlich uneingeschränkt (adv.)
          دون قيد زماني
          mehr ...
        • die räumliche Nische (n.) , {Umwelt}
          عُشّ مكاني {بيئة}
          mehr ...
        • örtlich (adj.) , [örtlicher ; am örtlichsten ]
          مَكَانِيّ
          mehr ...
        • die räumliche Begrenzung
          الحد المكاني
          mehr ...
        • räumlich (adj.) , [räumlicher ; am räumlichsten ]
          مَكَانِيّ
          mehr ...
        • die Standsicherheit (n.) , {Auto.}
          ثبات مكاني {سيارات}
          mehr ...
        • Versetzen Sie sich in meine Lage!
          ضع نفسك مكاني!
          mehr ...
        • Versetzen Sie sich in meine Lage!
          حط نفسك مكاني!
          mehr ...
        • die Raumplanung (n.)
          التخطيط المكاني
          mehr ...
        • die räumliche Desorientierung
          الارتباك المكاني
          mehr ...
        • die Metathese (n.) , {Phonetik}, {lang.}
          قلب مكاني {لغة}
          mehr ...
        • die räumliche Darstellung (n.)
          التمثيل المكاني
          mehr ...
        • räumliche Veranschaulichung {psych.}
          التصوُّر المكاني {علم نفس}
          mehr ...
        • die räumliche Wahrnehmung (n.)
          الإدراك المكاني
          mehr ...
        • bodenständig (adj.)
          مكاني النشأة
          mehr ...
        • räumliche Distanzierung
          التباعد المكاني
          mehr ...
        • die Raumfolge (n.)
          تسلسل مكاني
          mehr ...
        • die räumliche Gestaltung (n.)
          التصميم المكاني
          mehr ...
        • die räumliche Trennung
          الفصل المكاني
          mehr ...
        • die räumliche Nähe
          قرب مكاني
          mehr ...
        • ein räumliches Gebilde
          هيكل مكاني
          mehr ...
        • die Raumorientierung (n.)
          التوجه المكاني
          mehr ...
        • räumlich (adj.) , [räumlicher ; am räumlichsten ] , {Comp}
          موضع مكاني {كمبيوتر}
          mehr ...
        • «
        • 1
        • 2
        • »

        Textbeispiele
        • Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass der Terrorismus in allen seinen Arten und Erscheinungsformen eine der schwersten Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit darstellt und dass alle terroristischen Handlungen verbrecherisch und nicht zu rechtfertigen sind, ungeachtet ihrer Beweggründe und gleichviel wo, wann und von wem sie begangen werden.
          ”ويؤكد مجلس الأمن مجددا أن الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره يمثل واحدا من أخطر التهديدات التي تواجه السلام والأمن الدوليين، وأن أي عمل إرهابي هو عمل إجرامي لا مبرر له بغض النظر عن دوافعه وأيا كان مكانه وزمانه وأيا كان مرتكبه.
        • Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass der Terrorismus in allen seinen Arten und Erscheinungsformen eine der schwersten Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit darstellt und dass alle terroristischen Handlungen kriminell und nicht zu rechtfertigen sind, ungeachtet ihrer Beweggründe und gleichviel wo, wann und von wem sie begangen werden.
          ''ويؤكد مجلس الأمن مجددا أن الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره يمثل واحدا من أخطر التهديدات التي تواجه السلم والأمن الدوليين، وأن أي عمل إرهابي هو عمل إجرامي لا مبـرر له، بغض النظر عن دوافعه وأيـا كان مكانه وزمانه ومن يرتكبه.
        • fordert die Staaten auf, im Einklang mit Kapitel 17 der Agenda 21 und den anderen einschlägigen internationalen Übereinkünften die Erhaltung und Bewirtschaftung der Ozeane zu fördern, verschiedene Konzepte und Instrumente auszuarbeiten und ihren Einsatz zu erleichtern, darunter das Ökosystemkonzept, die Beseitigung destruktiver Fischfangpraktiken, die Einrichtung von Meeresschutzgebieten gemäß dem Völkerrecht und auf der Grundlage wissenschaftlicher Erkenntnisse, so auch repräsentative Netzwerke bis zum Jahr 2012 sowie Schonzeiten und -gebiete zum Schutz von Laichgründen und -zeiten, eine sachgerechte Nutzung von Küstenland sowie die Planung der Bewirtschaftung von Wassereinzugsgebieten und die Einbindung der Bewirtschaftung von Meeres- und Küstengebieten in Schlüsselsektoren;
          تهيب بالدول أن تعزز حفظ المحيطات وإدارتها وفقا للفصل 17 من جدول أعمال القرن 21، والصكوك الدولية ذات الصلة الأخرى، وأن تطور وتيسر استخدام مختلف النهج والأدوات، بما في ذلك نهج النظم الإيكولوجية، والقضاء على الممارسات المدمرة لصيد الأسماك، وإنشاء مناطق بحرية محمية وفقا للقانون الدولي وعلى أساس البيانات العلمية، بما في ذلك شبكات الممثلين بحلول عام 2012، وحيز زماني/مكاني لحماية مناطق وفترات الحضانة، واستخدام الأراضي والسواحل بشكل صحيح، وتخطيط مقاسم المياه، ودمج إدارة المناطق البحرية والساحلية في القطاعات الرئيسية؛
        • Abhängig von der Dosis kann ein Patient verändertephysische, räumliche und zeitliche Zustände erleben. Größere Mengenan Ketamin können Halluzinationen und das Gefühl einer Auflösungder körperlichen Grenzen hervorrufen.
          فاعتماداً على الجرعة، قد يعاني المريض من تغيرات حاليةبدنية، ومكانية، وزمانية؛ وقد تستحث الكميات الكبيرة من العقارالهلوسة وانحلال الذات.
        support arabdict
        Wörterbücher & Lexika
        • Deutsch
        • Englisch
        • Französisch
        • Spanisch
        • Italienisch
        Frage & Antwort
        • Fragen Deutsch
        • Fragen Englisch
        • Fragen Französisch
        • Fragen Italienisch
        • Fragen Spanisch
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videothek
        Folge arabdict
        • Kontakt
        • Über uns

        Copyright © 2008 – 2025

        • Sprache auswählen
        • Impressum
        • Nutzungsbedingungen
        • Datenschutzerklärung

        Registrieren / Einloggen


        Sprache ändern

        • Englisch
        • Französisch
        • Spanisch
        • Italienisch
        • Türkisch
        • Arabisch

        Übersetzung einfügen



        Suchtipps

        - Hier klicken, um die Suchergebnisse zu filtern.
        - Der grüne Haken gibt die exakten Treffer an.
        - Hier klicken, um Einträge zu ergänzen, zu ändern oder zu korrigieren.
        - Den Pfeil anklicken für Beispiele und weitere Informationen.
        - Hier klicken, um in externen Webseiten nachzuschlagen.
        - Hier klicken, um die Beispiele zu schließen.
        - Aussprache mittels Google Translate.
        - Hier klicken, um die Übersetzungsinformationen anzuzeigen.

        Verb Konjugation (Arabisch)